Monday, 31 May 2010

What lies hidden within you?

chica japonesa en progreso / japanese girl in progress

Hace muchos años estaba en una clase en la facultad y el profesor habló del pueblo esquimal, que antes de hacer una escultura le preguntaban susurrando al cuerno (o al tronco, lo que sea que tallaran) qué era lo que se escondía dentro de él. Por ahí alguien conoce la historia con más precisión. La cosa es que quería traerlo acá porque, a riesgo de ser tildada de chapita, hay algo de ese diálogo que aparece cuando fabrico un muñequito. Hay un acto de comunicación ahí. No hago bocetos, simplemente empiezo y me abro a lo que tiene para decirme. Dejarse habitar por el otro es una tarea difícil en estos tiempos de individualismo, parece. Creo que por eso me gusta el tango, porque una de las cosas que aprendí bailando es a no ser tanto yo. Pero esa es otra historia.

........................................................................................

A long time ago, I was in a class at University and the teacher talked about Eskimo people, who before making a sculpture, whisper to the horn (or tree-trunk, or whatever they are sculpting into) to ask what lies hidden within. Maybe someone knows the story more accurately. Anyway, I wanted to bring it up here because, at the risk of being called crazy, something of that dialogue does come up when I make a doll. There is an act of communication there. I don’t sketch; I just start and open myself to what it has to tell me. It seems that to let oneself be inhabited by the other is no easy task in these individualistic times. I think that’s why I like tango, because one of the things I’ve learnt through dancing was not to be myself so much. But that’s another story.

Wednesday, 26 May 2010

Casero


Estuve fuera de la ciudad para despedir a mi editor de inglés (y amor de mi vida) que está volviendo a Londres. Yo soy la suertuda que se queda un poco más en Argentina. Él es el suertudo que va a ver prontito a nuestro peludo primogénito Chanchu. Entre tanto quiero dejarles una canción del actor y músico argentino Alfredo Casero, un genio del humor. Fuimos a ver su show el fin de semana y reímos (y lloramos) en un océano de  dicha. Esta es una versión de una conocida canción japonesa y me encanta. Espero que también les guste.

............................................................................

I have been out of town to say goodbye to my English proofreader  (and love of my life) who is going back to London. I am the lucky one who can stay in Argentina a bit longer. He is the lucky one who will soon be seeing our furry first-born Chanchu. In the mean time I'd like to leave you a song by Argentinean actor + musician Alfredo Casero, a comic genius. We went to see his show last weekend and laughed (and cried) in a sea of joy. This is his version of a well-known japanese song and I love it very much. I hope you like it too.

Friday, 14 May 2010

Puppetaniversary


Por estos días se cumple un año desde que empecé a fabricar títeres de dedo. Un año me parece poco tiempo (me estaré poniendo vieja!) pero cuando miro hacia atrás puedo ver el camino andado, las diferencias, la transformación. Para mí este títereaniversario es una celebración del proceso de trabajo. No del talento. No sé nada del talento, más allá de que las cosas parecen resultar más fáciles para quienes lo poseen. No es mi caso, que soy una trabajadora.
...................................................................

The day is coming up when it will be a year since I started making finger puppets. One year doesn't seem a long time to me (I must be getting older!) but when I look back I can see the path travelled, the diferences, the transformation. For me this puppetaniversary is a celebration of the work process. Not of the talent. I don't know anything about talent, beyond that things look easier for those who have it. It's not the case with me, I'm a worker.


Trabajar, durante este año, significó muchas cosas. Sobre todo: no juzgarme, ser paciente, no abandonar ante el primer error, confiar en mi capacidad de aprender y disfrutar el camino. Así que tomo la idea de comparar fotos de mi admirada Christine Alvarado y celebro nuestra maleabilidad humana y el movimiento de las cosas de la vida.
.........................................................................

Working, through this year, has meant lot of things. Above all: not judging myself, being patient, not giving up at the first mistake, trusting in my ability to learn and enjoying the process.  So I'm borrowing the idea of comparing photos from Christine Alvarado who I much admire, to celebrate our human malleability and the movement of  things in the life.

Friday, 7 May 2010

I've always wanted to say this...



Sí, siempre quise decirlo!Y el ganador es... Irit, de Israel! Felicitaciones!!! Gracias a todos por participar y dejar sus comentarios!

Ya deben haber notado que agrandé las imágenes del blog. Estoy tratando de expandir mi pequeña mente de mono y empecé por el tamaño de las fotos . Nada definitivo todavía. Sólo pensé que sería bueno poder ver los detalles (e imperfecciones!) de cerca. Qué piensan? Cualquier opinión al respecto será muy valorada!

........................................................................

Yes, I've always wanted to say it! And the winner is... Irit, from Israel! Congratulations!!! Please email me your address so I can send you the bathers. Thank you all for participating and leave your comments!

You must have noticed I've enlarged the pictures on this blog.  I am trying to expand my little monkey mind and have started with the photo-size. Nothing definitive yet. I just thought I might be nice to be able to see all the details (and the imperfections!) closer-up. What do you think? Any opinions about that will be much appreciated!

Tuesday, 4 May 2010

New puppets and giveaway


Bueno... acá estamos. He pasado las últimas 48 horas pintando y cosiendo. Y sacando conclusiones. La principal: sobreestimo mi capacidad de producción/subestimo la finitud del día.
Espero les guste este nuevo puñado de títeres. Mi pareja despareja favorita son Chanchu y La señorita Pájara:

......................................................................

Well, here we are. I have spent the last 48 hours painting and sewing. And drawing conclusions. The main one: I overestimate my production capacity/underestimate the finiteness of the day.
I hope you like this new bunch of puppets. My favorites are Chanchu and Miss Bird:


Chanchu

La señorita Pájara / Miss Bird

Y ahora, nuevos bañistas para el sorteo del blog.  Sólo tienen que dejar un comentario con su nombre, ciudad y pais. Hay tiempo hasta el viernes a las 5 de la tarde, hora de Londres. Y voy a dar a conocer el ganador de estos dos caballeros ese mismo día. Suerte y gracias por particpar!
...................................................................

Now, new bather for the blog giveaway. Just leave a comment with your name, city and country. The comments will be open until Friday 5pm, London time. I will let you know the winner of these two gentlemen later that day. Good luck and thank you for participate!